Prasidėjo Kalėdų šventimas ir čia, ir ten, ir visur! Pirmiausia su draugėm pasidarėm mergaičių naktį pas mane - gėrėm karštą vyną, plepėjom, bandėm įsikvėpti Kalėdų dvasią, nes šiemet ji ko tais nesijuto.
The Christmas celebration began here there and everywhere! Firstly we had a girls night in at my place with mulled wine, chats and hope to ignite the Christmas mood as it was rather down this year.
Manau, kad šventinės dvasios nepajaučiau dėl to, kad jokių dovanėlių niekam nedariau - nei sausainukų nekepiau, nei arbatėlės mišinukų nepadariau, nei kokių kitokių mielybių. Su broliu kūčių vakarą apsitarę nusprendėm, kad visgi reikia ką nors bent tėveliams priburti, tad iš visiškai nieko štai tokią smulkmenėlę sukurpėm. Dėžučių viduje tokios smulkmenėlės kaip rafaelo, mandarinas, įvairių šalių monetos, stalo teniso kamuoliukas, žvakutė ir pan.
Kalėdas pirmąkart švenčiau su tokia minia žmonių - visa giminė buvo pas mus, net seneliai iš Klaipėdos atvažiavę! Kalėdų dieną keliavom žiūrėti 3D instaliacijos ant katedros - gražuma!
I believe I couldn't feel the Christmas spirit because I didn't prepare any presents for anybody - neither did I bake biscuits, nor did I mix a special tea or make any other sweet nothingness. On Christmas Eve I shared this feeling with my brother and we decided we should make something at least for our parents, thus made this little present out of nothing. It's the idea that counts, isn't it! Inside the little boxes were raffaello, clementine, table tennis ball, candle, vitamins, coins from different countries, etc.
It was my first Christmas with such an amount of people - all the relatives gathered at our home, even grandparents from Klaipėda! On the Christmas day after unpacking the presents and eating yet another Christmas meal we went to the city centre to watch a 3D story on the wall of cathedral - beauty!
Likusią savaitę be dar keleto susitikimų su visais fainuoliais praleidau labai ramiai. Turėjau net istorinę dieną, kai iš chalato išlindau tik tam, kad įlįsčiau į vonią. Ak, kaip man tokios ramybės trūko!
The rest of the week, except for a couple more meeting with my dearest, went really quiet. I even had the memorable day when I slipped out of my PJs and the bath robe only to get into a hot bath. Oh how I needed this relaxation!
















